Eine genaue Beschreibung der Suche und ihrer Funktionen findet sich hier.

Suche nach:

Suchkategorie wählen:

Erweiterte Suche


Erweiterte Suche nach Drucken




Druckzeitraum einschränken von bis

Ergebnisse sortieren nach:


Erweiterte Suche nach Handschriften




Erscheinungszeitraum einschränken von bis

Ergebnisse sortieren nach:


Erweiterte Suche nach Personen




Geburtsdatum frühestens Todesdatum spätestens

Ergebnisse sortieren nach:



  • ORDA16-Nummer: ORDA16 D332
  • VD16-Eintrag: P 3686
  • Transkription des Titelblatts: PLutarchi von || Cheronea || gůter Sitten einvnd||zwentzig Buͤcher.|| Durch D. Michael Herr/ der || Artzney/ vnnd Freyer Künsten || lyebhaber newlich verteütscht.|| Mit Keyserlicher Maiestaͤt || Freyheit vff fünff jar.
  • Ausgabebezeichnung: Zů Strasszburg bey || Hans Schotten.|| M.D.xxxv.||(Zů Straßburg bey Hans || Schotten || M.D.XXXV.||)
  • Druckort: Straßburg (Frankreich)
  • Drucker: Johann Schott
  • Publikationsdatum: 1535
  • Umfang: [4] Bl., ccxcvj S., [3] Bl.
  • Inhalt:
    • 1r [Titelblatt]: [s.o.]
    • 2r-3r [Widmungsvorrede]: An Georg den Bärtigen. [Dem durchleüchtigen hochgebornen Fürsten vnd || herren/ herren Georgen/ Hertzogen zů Sax=||en/ Landtgraffen in Thüringen/|| vnd Marggraffen zů || Meissen. ⁊c.]
    • 3v [Register ]: ¶ Ynnhalt des Bůchs gůter Sitten Plutarchi/|| in Einvndzwentzig nachbestimpten || Buͤcheren begriffen.
    • 4r [Register]: ¶ Gegen Yñhalt in kurtze Reimẽ vergriffen/ wes sich || zůhalten in Eren Sytten/ sampt neben vßteyl=||ungen der minder. xxj. Buͤcher dißes Bůchs.
    • 4v [Primärtext]: ¶ Argument vnd yñhalt des Ersten || Bůchs Plutarchi.
    • 4v [Vorrede]: ¶ Plutarchus wünscht den keyser Traiano || heyl vnd wolfart.
    • a1r-b4v (I-XLIIII) [Übersetzung]: Plutrarchi von Cheronea || Erst Bůch. Wie ein Burgerlich leben anzůrichten sey. [EST: Praecepta gerendae rei publicae]
    • b5r (XLV) [Inhaltsangabe]: ¶ Argument/ oder yñhalt des Anderen || Bůchs Plutarchi.
    • b5r-c1r (XLV-XLIX) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Ander Bůch. Von dem/ das von eim || Fürsten leer vnd wisßenheit || erfordert werd. [EST: Ad principem ineruditum]
    • c1v (L) [Inhaltsangabe]: ¶ Argument/ oder yñhalt des Dritten || Bůchs Plutarchi.
    • c1v-c4r (L-LV) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Dritt Bůch. Wie ein weißer mañ soll vil ge=||spraͤchs mit Fuͤrsten vnd || herren halten. [EST: Maxime cum principibus philosopho esse disserendum]
    • c4v (LVI) [Inhaltsangabe]: ¶ Argument/ oder yñhalt des Fyerdten || Bůchs Plutarchi.
    • c4v-g1v (LVI-LXXIIII) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Fyerdt Bůch. Ein gespraͤch Sylle vnd Fun=||dani/ wie man den Zorn || bergen vnd meyst=||eren soll. [EST: De cohibenda ira]
    • g2r (LXXV) [Inhaltsangabe]: ¶ Argument/ oder ynleytung in das || Fünfft Bůch Plutarchi.
    • g2v-k4r (LXXVI-CXV) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Fünfft Bůch. Wie du ein Heüchler || vor eim Freünd erkennen || moͤgest. [EST: De adulatore et amico]
    • k4r (CXV) [Inhaltsangabe]: ¶ Argument/ oder yñhalt des Sechsten || Bůchs Plutarchi.
    • k4v-l3v (CXVI-CXXVI) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Sechst Bůch. Wie es einer zůwegen || bringen moͤge/ das er von || seinen Feinden nutz || entpfahe. [EST: De capienda ex inimicis utilitate]
    • l3v-l4r (CXXVI-CXXVII) [Inhaltsangabe]: ¶ Argument/ oder yñhalt des Sybenden || Bůchs Plutarchi.
    • l4r-m4r (CXXVII-CXXXIX) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Sybent Bůch. Von über=||iger vnnützer Sorg. [EST: De tranquilitate animi]
    • m4v (CXL) [Inhaltsangabe]: ¶ Argument/ oder yñhalt des Achten || Bůchs Plutarchi.
    • m4v-n3v (CXL-CL) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Acht Bůch. Von vnderweißungen vnd || gebotten/ den Eestandt betressend.|| [EST: Coniugalia praecepta].
    • n4r-o5v (CLI-CLXVI) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Neündt Bůch. Von der Kind=||er zucht [EST: De liberis educandis].
    • o6r-r4v (CLXVII-CC) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Zehend Bůch. Von den tug=||enden der alten eerlich=||en Weiberen. [EST: De mulierum virtutibus]
    • r5r-t2v (CCI-CCXX) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Eylfft Bůch. Von vnderweißungen vnd || gebotten/ wie man sich in gůtter || Gesuntheit erhalten soll. [EST: De tuenda sanitate praecepta]
    • t2v (CCXX) [Inhaltsangabe]: ¶ Argument/ oder yñhalt des Zwoͤlfften || Bůchs Plutarchi.
    • t3r-t4v (CCXXI-CCXXIIII) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Zwoͤlfft Bůch. Ob die Kranckheyten || des gemuͤts schwerer seyen/|| dañ die kranckheyten || des leibs. [EST: Animine an corporis affectiones sint peiores]
    • t4v-t5v (CCXXIIII-CCXXVI) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Dreyzehend Bůch. Vom vn=||derscheydt der Tugent/|| vnd der Laster. [EST: De virtute et vitio]
    • t6r-u1V (CCXXVII-CCXXX) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Fyertzehend Bůch. Vom vn=||derscheydt zwischen || Neid/ vnd || Hasß. [EST: De invidia et ira].
    • u1v-u4v (CCXXX-CCXXXVI) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Fünfftzehend Bůch. Von über=||iger begyrd der Reich=||thumb. [EST: De cupiditate divitiarum]
    • u4v-x1r (CCXXXVI-CCXLI) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Sechtzehend Bůch. Von dem/|| das man nit Wůcher=||en soll. [EST: De vitando aere alieno]
    • x1v-x4v (CCXLII-CCXLVIII) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Sybentzehend Bůch. Von der || Lyebe so in vil vßgeteylt || würt. [EST: De amicorum multitudine]
    • x4v-x6v (CCXLVIII-CCLII) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Achtzehend Bůch. Ob es recht gesaget || sey. Leb also/ das es nyemant || spuͤren moͤg ob du ge=||lebt habest. [EST: De latenter vivendo].
    • x6v-z3v (CCLII-CCLXX) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Neüntzehend Bůch. Vom friden vnd růg || des Gemuͤts.|| [EST: De tranquillitate animi]
    • z4r-z6r (CCLXXI-CCLXXV) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Zwentzigst Bůch. Ob es sich auch ge=||zym̃/ vnder den zechen vñtrüncken/|| von ernstlichen vnd wycht=||tigen dingen zů || reden. [EST: Quaestiones convivales].
    • z6v-cc2v (CCLXXVI-CCXCVI) [Übersetzung]: Plutarchi von Cheronea || Eynvndzwentzigst Bůch. Von dem || Verzugk oder langsamkeyt || Der Rach Gottes || wider die || boͤsen. [EST: De sera numinis vindicta]
    • cc3r-cc5r [Register]: Register über die. Xxj. Buͤcher Plutarchi.
  • Enthaltene Übersetzungen (deutsch):
  • Übersetzer:
  • Weitere beteiligte Personen:
  • Einzelexemplare:
  • Permalink: https://www.orda16.gwi.uni-muenchen.de/suche/?did=332





Einen Gesamtüberblick über unsere Datenbestände finden Sie untenstehend:
Gesamtüberblick Handschriften
Gesamtüberblick Drucke
Gesamtüberblick Antike Autoren
Gesamtüberblick Übersetzer
Gesamtüberblick weibliche Personen