Eine genaue Beschreibung der Suche und ihrer Funktionen findet sich hier.
Suche nach:
Erweiterte Suche
Ein-/Ausklappen
Erweiterte Suche nach Drucken
Erweiterte Suche nach Handschriften
Erweiterte Suche nach Personen
- ORDA16-Nummer: ORDA16 D3233
- VD17-Eintrag: 23:277709W
- Transkription des Titelblatts: PANDORA || MAGNALIUM NATURALIUM AUREA ET || Benedicta, De Benedicto Lapidis Philosoph, Mysterio.|| Darinnen || APOCALYPSIS Des Hocherleuchten || Aegyptischen Koͤnigs vnd PHILOSOPHI, HERME-||TIS TRISMEGISTI von vnserm Teutschen Herme-||te, dem edlen/ hochthewrem Monarchen vnd PHILO-||SOPHO Trismegisti, A. PH. THEOPHRASTO Pasacelso || &c. Verdolmetschet: wie Auch Tinctura Physicorum Para-||celsia, mit einer Schoͤnen Erklerung des Auch Edlen || vnd Hocherfahrnen Philosoph. ALEXANDRI von Suͤ=||chten/ Utrijusque Medicine D. Sampt Seiner AL. V. S.|| angehengten 3. Vnderschiedlichen Tractetlein/ so vor || nie gesehen worden/ wie auch Anderen/ Eiusdem || materiae Coroloariis wie sie nach der Vorredt Spe-||cifiret werden: Allen Filus Doctrimae Herme-||ticae Zu nutz vnd gutem || Jetzo Publiciret.|| Durch || Benedictum Figulum, Utenhoviatem, Fr: P.L.C.T.T.P.|| M.E.D.T.P.D.G.N.
- Ausgabebezeichnung: Getruckt zu Straßburg/ inn Verlegung || Lazari Zetzeners 1608.
- Druckort: Straßburg (Frankreich)
- Drucker: Benedictus Figulus
- Verleger: Lazarus Zetzner
- Publikationsdatum: 1608
- Inhalt:
- :)1r [Titelblatt]: [s.o.]
- :)1v [Epigramm]: DE LAPIDE PHILOSO-||PHORUM EPIGRAMMA. ALEX.
- :)2r-**8v [Widmung]: Benedictus Figulus an Michael Daniel Pleickhard, Balthasar Keyben, Johann Enoch Meyer (Hangenau, 26. Dezember 1607).
- A1r-A8v (1-16) [Übersetzung]: Liber || Apocalypseos|| Hermetis, Theo. Paracel-||so, Interprete, De Supremo || Mundisecreto. &c. [EST: Pseudo-Hermes Trismegistus: Apocalypsis].
- B1r-C8v (17-48) [Primärtext]: DE VERA MEDICI-||NA VIRI CLARISSIMI ALE-||XANDRI A SUCHTEN PHILOSO-||phiae & Medicinae Doctoris ad Ca-||rolum Salisburgensem || Elegia.
- D1r-G8r (49-111) [Übersetzung]: DIALOGUS, ALE-||XANDRI A SUCHTEN, CHYMICI || Doctoris, & Philosophi praestantissimi, Introdu-||cend duas personas interlocurrices. se. Alex-||xandrum & Bernhardum.
- G8v-J7v (112-142) [Übersetzung]: EX LIBRO DE TRI-||BUS FACULTATIBUS. ALEX-||andri a Suchten.
- J8r-O4r (143-215) [Übersetzung (mit Primärtext-Zitaten)]: EXPLICATIO TINC-||TURAE PHYSICORUM THEOPHRA||sti Paracelsi, ab Alexandro à Suchten Philoso-||phiae & Medicinae V. Doctor.
- L7v-M2r (174-179) [Übersetzung (mit Primärtext-Zitaten)]: SECUNDA OPERATIO || CONIUNcTIO.
- M2r-M4v (179-184) [Übersetzung (mit Primärtext-Zitaten)]: COAGULATIO ET IMBI-||bitio.
- M4v-M6v (184-188) [Übersetzung (mit Primärtext-Zitaten)]: FUNDAMENTUM ARTIS.
- M6v-N6v (188-204) [Übersetzung (mit Primärtext-Zitaten)]: AUREL. AUGURELL. Lib.3.
- N6v-N7r (204-205) [Übersetzung (mit Primärtext-Zitaten)]: COROLLARIUM DE || HYLE.
- N7r-O1v (205-210) [Übersetzung (mit Primärtext-Zitaten)]: ALIUD.|| EX CONRADO POYS SE-||lio Theophrasti Familiarissimo.
- O1v-O2r (210-211) [Übersetzung (mit Primärtext-Zitaten)]: SEQUUNTUR NOTABILIA || Quaedam de Lapide Philosophorũ.
- O2r-O2v (211-212) [Übersetzung]: QUATUOR SUNT GRADUS || in Regimine Ignis.
- O2v-O3r (212-213) [Primärtext]: DE SALIBUS.
- O3r-O4r (213-215) [Primärtext]: DE SALE COMMUNI.
- O4v-P5r (216-233) [Primärtext]: SEQUUNTUR RE-||GULAE SEUCANONES ALI-||quor Philosophici de L. Philo-||sophico.
- P5v-R3r (234-261) [Übersetzung]: Folget ein ander Trac||tetlein von Lapide Philosopho-||rum Anonymi.
- R3v-R4r (262-263) [Übersetzung]: ADMONITIUNCULA AD || LECTOREM.
- R4r-R6v (263-268) [Übersetzung]: SEQUUNTUR RYTH-||MI GERMANICI, Von diesem || hogen Tinctur werck. Anonymi || Authoris.
- R6v-R7r (268-269) [Übersetzung]: AENIGMATA DE TINCTURA.|| Quaestio Prima.
- R7r (269) [Übersetzung]: QUAESTIO II.
- R7r-R7v (269-270) [Übersetzung]: QUAESTIO III.
- R7v (270) [Übersetzung]: QUAESTIO IIII.
- R7v-R8r (270-271) [Übersetzung]: REGULA UNIVERSALIS || & Finalis.
- S1r-S1v (273-274) [Übersetzung]: ADMONITIUNCULA || An den Trewhertzigen Leser vnd || Filium Doctrinae.
- S2r-S3v (275-278) [Übersetzung]: DE AURO POTABI-||LI THEOPHRASTI || Paracelsi.
- S4r-T2v (279-292) [Übersetzung]: Von der Krafft vnnd || Wuͤrckung auch Rechtem Nutz=||lichem Gebrauch des Herrlichen || Antidoti so man AURUM || POTABILE Nennet.
- Transkription Paratexte: [Zum PDF]
- Enthaltene Übersetzungen (deutsch):
- Übersetzer:
- Permalink: https://www.orda16.gwi.uni-muenchen.de/suche/?did=3233
Einen Gesamtüberblick über unsere Datenbestände finden Sie untenstehend:
Gesamtüberblick Handschriften
Gesamtüberblick Drucke
Gesamtüberblick Antike Autoren
Gesamtüberblick Übersetzer
Gesamtüberblick weibliche Personen